Euripides / edited by David Grene & Richmond Lattimore.

Author
Euripides [Browse]
Uniform title
Format
Book
Language
English
Εdition
Third edition / edited by Mark Griffith and Glenn W. Most.
Published/​Created
Chicago ; London : The University of Chicago Press, [2013]
Description
5 volumes ; 23 cm.

Availability

Copies in the Library

Location Call Number Status Location Service Notes
Firestone Library - Classics Collection PA3975 .A1 2013 Browse related items Request
  • Location has
  • 1-5

    Details

    Subject(s)
    Editor
    Translator
    Library of Congress genre(s)
    Series
    Contains
    Summary note
    • Euripides I contains the plays?Alcestis,? translated by Richmond Lattimore;?Medea,? translated by Oliver Taplin;?The Children of Heracles,? translated by Mark Griffith; and?Hippolytus,? translated by David Grene. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides? Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles?s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
    • Euripides II contains the plays?Andromache,? translated by Deborah Roberts;?Hecuba,? translated by William Arrowsmith;?The Suppliant Women,? translated by Frank William Jones; and?Electra,? translated by Emily Townsend Vermeule. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides? Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles?s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
    • Euripides III contains the plays?Heracles,? translated by William Arrowsmith;?The Trojan Women,? translated by Richmond Lattimore;?Iphigenia among the Taurians,? translated by Anne Carson; and?Ion,? translated by Ronald Frederick Willetts. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides? Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles?s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
    • Euripides V includes the plays?The Bacchae,? translated by William Arrowsmith;?Iphigenia in Aulis,? translated by Charles R. Walker;?The Cyclops,? translated by William Arrowsmith; and?Rhesus,? translated by Richmond Lattimore. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides? Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles?s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
    Bibliographic references
    Includes bibliographical references.
    Contents
    • volume 1. Alcestis / translated by Richmond Lattimore ; Medea / translated by Oliver Taplin ; The children of Heracles / translated by Mark Griffith ; Hippolytus / translated by David Grene
    • volume 2. Andromache / translated by Deborah Roberts ; Hecuba / translated by William Arrowsmith ; The suppliant women / translated by Frank William Jones ; Electra / translated by Emily Townsend Vermeule
    • volume 3. Heracles / translated by William Arrowsmith ; The Trojan women / translated by Richmond Lattimore ; Iphigenia among the Taurians / translated by Anne Carson ; Ion / translated by Ronald Frederick Willetts
    • volume 4. Helen / translated by Richmond Lattimore ; The Phoenecian women / translated by Elizabeth Wyckoff ; Orestes / translated by William Arrowsmith
    • volume 5. The Bacchae / translated by William Arrowsmith ; Iphigenia in Aulis / translated by Charles R. Walker ; The cyclops / translated by William Arrowsmith ; Rhesus / translated by Richmond Lattimore.
    Other title(s)
    Rhesus. English.
    ISBN
    • 9780226308791 ((v. 1 ; : cloth ; : alk. paper))
    • 0226308790 ((v. 1 ; : cloth ; : alk. paper))
    • 9780226308807 ((v. 1 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 0226308804 ((v. 1 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 9780226308777 ((v. 2 ; : cloth ; : alk. paper))
    • 0226308774 ((v. 2 ; : cloth ; : alk. paper))
    • 9780226308784 ((v. 2 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 0226308782 ((v. 2 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 9780226308814 ((v. 3 ; : cloth ; : alk. paper))
    • 0226308812 ((v. 3 ; : cloth ; : alk. paper))
    • 9780226308821 ((v. 3 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 0226308820 ((v. 3 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 9780226308951 ((v. 4 ; : cloth alk. paper))
    • 0226308952 ((v. 4 ; : cloth alk. paper))
    • 9780226308968 ((v. 4 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 0226308960 ((v. 4 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 9780226308975 ((v. 5 ; : cloth alk. paper))
    • 0226308979 ((v. 5 ; : cloth alk. paper))
    • 9780226308982 ((v. 5 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 0226308987 ((v. 5 ; : pbk. ; : alk. paper))
    • 9780226309330 ((v. 5 ; : e-book))
    • 0226309339 ((v. 5 ; : e-book))
    LCCN
    2012015831
    OCLC
    786461151
    Statement on language in description
    Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage. Read more...
    Other views
    Staff view