Skip to search
Skip to main content
Catalog
Help
Feedback
Your Account
Library Account
Bookmarks
(
0
)
Search History
Search in
Keyword
Title (keyword)
Author (keyword)
Subject (keyword)
Title starts with
Subject (browse)
Author (browse)
Author (sorted by title)
Call number (browse)
search for
Search
Advanced Search
Bookmarks
(
0
)
Princeton University Library Catalog
Start over
Cite
Send
to
SMS
Email
EndNote
RefWorks
RIS
Printer
Bookmark
Jewish folk songs from the Baltics : selections from the Melngailis collection / edited by Kevin C. Karnes.
Format
Musical score
Language
Yiddish
Hebrew
Latvian
Russian
Published/Created
Middleton, Wisconsin : A-R Editions, Inc., [2014]
©2014
Description
1 score (xxxvi, 118 pages) ; 31 cm.
Availability
Copies in the Library
Location
Call Number
Status
Location Service
Notes
Mendel Music Library - Reference
M1850 .J49 2014q Oversize
Browse related items
Request
Details
Subject(s)
Folk songs, Yiddish
—
Lithuania
[Browse]
Folk songs, Yiddish
—
Latvia
[Browse]
Folk dance music
—
Lithuania
[Browse]
Folk dance music
—
Latvia
[Browse]
Folk music
—
Lithuania
[Browse]
Folk music
—
Latvia
[Browse]
Jews
—
Latvia
—
Music
[Browse]
Jews
—
Lithuania
—
Music
[Browse]
Melngailis, Emilis 1874-1954
—
Ethnomusicological collections
[Browse]
Editor
Karnes, Kevin, 1972-
[Browse]
Related name
Melngailis, Emilis, 1874-1954
[Browse]
Library of Congress genre(s)
Folk songs
[Browse]
Folk dance music
[Browse]
Scores
[Browse]
Series
Recent researches in the oral traditions of music ; 11.
[More in this series]
Recent researches in the oral traditions of music, 0147-0086 ; 11
[More in this series]
Notes
Includes preface, introduction and editor's commentary in English.
Bibliographic references
Includes bibliographical references.
Language note
Hebrew, Yiddish (principally), Latvian, and Russian words, also printed separately as text with English translation.
Script
Staff notation.
Contents
pt. 1, Songs from Keidan, 1899. Hob ich mir e Boid ; Spaziren, spaziren, seinen wir beide gegangen ; Gefleigen seinen Hosen zwei ; Base Malke, efne mir!
pt. 2, Songs from Latvia and Lithuania, 1924-1931. Ijaim, zaim, šomeiho ; Heiliau hanuwi ; Židudancis ; Is gefleigen die gildene Pave ; Ach Gott ist mit uns ; Unidentified tune ; Du Wirst ufstehen von Wieg ; Ai do is gora fein ; Vince gul iekš mīkstem dūnu spilvenem ; Kak žile, bile, židovske ritke --
pt. 3, Songs of uncertain or unknown provenance. Possibly Keidan, 1899. Ach du Gott ; Dances or songs without texts ; Du solst nit gen mit kein Fremdingezingerlech ; Is gefligen di gildne Pave ; Klip klap efne mir! ; Nigunim, instrumental pieces ,or songs without texts ; Schabe mit Bern ; Senderle mein Man ; Spaziren seinen mir beide gegangen
Posssibly Šiauliai, Lithuania, 1928. Dance or song without text ; Unidentified song ; Di erste Stetele ; Es trilet der Kanarikl ; Lehaim rebi ; Schlof mein Kind
Probably copied from contemporary collections. Bin ich mir gegangen Fischelech keifen ; Oi, Abram
Songs of unknown provenance. Afn Shlachtfeld ; Al mois trumpeldor ; Alpaim shona ; Ani holachti bajaar ; Di Baike ; Dances or songs without texts: Misnagdim Chasidim, Chasidimas dziesmin̦a, Dancis ; Dancis Hecholuzim ; Dancis ; Dire Geld ; Du forst awek ; Du fregst mir, mein Freind ; Džingale, džingale, džan ; Elijohu Honovi ; Fregt di Welt an alte Kashe ; Hazak vemac ; Her nur du shein Meidalei ; Hovo Nogilo ; Ich bin a balagole! ; Kum aher, du, Filozof ; Lachaim Rebi ; Oif en Pripetshik ; Onu niheje horshoinin ; Der Shnei is gegangen ; Sog zhe, Rebunju ; Sol ich sein a Row ; Umatoi umanoim ; Was wir saien ; Wer hat dos gesehen.
Show 3 more Contents items
ISBN
9780895797940
0895797941
LCCN
2016562071
OCLC
884989600
Statement on language in description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage.
Read more...
Other views
Staff view
Ask a Question
Suggest a Correction
Report Harmful Language
Supplementary Information