Vek moĭ, zverʹ moĭ = My age, my wild beast : vocal cycle on texts by Osip Mandelstam : for tenor (Osip Mandelstam), narrator (Anna Akhmatova), and piano = Meine Zeit, mein Raubtier : Vokalzyklus auf Texte von Ossip Mandelstam : für Tenor (Ossip Mandelstam), Erzählerin (Anna Akhmatowa) und Klavier, (2002) / Rodion Shchedrin.

Author
Shchedrin, Rodion Konstantinovich, 1932- [Browse]
Format
Musical score
Language
  • Russian
  • English
  • German
Published/​Created
Mainz ; New York : Schott, [2005], ©2005.
Description
1 score (54 pages) ; 31 cm

Availability

Copies in the Library

Location Call Number Status Location Service Notes
ReCAP - Remote Storage75.1 Sh31 V5 Browse related items Request

    Details

    Subject(s)
    Language note
    Spoken text in English or German; sung text in Russian and romanized Russian, also printed as text in English and German translation.
    Contents
    • Preli︠u︡dii︠a︡ = Preludio
    • Dano mne telo, chto mne delatʹ s nim = A body was given to me, what am I to do with it? = Man gab mir einen Körper, und was nun?
    • Biograficheskai︠a︡ spravka = Biographical information = Biographische Informationen
    • Vek moĭ, zverʹ moĭ! = My age, my wild beast! = Meine Zeit, mein Raubtier!
    • Vospominanii︠a︡ sovremennika = Recollections of a contemporary = Erinnerungen eines Zeitgenossen
    • Kvartira tikha, kak bumaga = The flat, paper-thin silence = Die Wohnung, papierne Stille
    • Pomogi, Gospodʹ, ėtu nochʹ prozhitʹ = Help me, o Lord, through this night = Hilf mir Herr, nur durch diese Nacht
    • Peterburg, i︠a︡ eshchë ne khochu umiratʹ! = Petersburg, I'm not yet ready to die! = Petersburg, ich will noch nicht sterben!
    • Net, ne spri︠a︡tatʹsi︠a︡ mne ot velikoĭ mury = I cannot hide from this vast chaos = Nein, ich find kein Versteck
    • Pervyĭ arest = First arrest = Erste Verhaftung
    • Sokhrani moi︠u︡ rechʹ navsegda za privkus neschastʹi︠a︡ i dyma = Guard my words forever, for their traces of misfortune and smoke = Nun bewahr es, auf immer, mein Wort, für die Spuren von Unglück und Rauch
    • Pusti meni︠a︡, otdaĭ meni︠a︡, Voronezh = Let me go, Voronezh, return me = Du, lass mich frei, Woronesch, gib mich wieder
    • Zabludilsi︠a︡ i︠a︡ v nebe : ėpilog = Lost I am in the skies : epilog = Hab verirrt mich am Himmel : Epilog.
    Other title(s)
    • My age, my wild beast
    • Meine Zeit, mein Raubtier
    Publisher no.
    • 51 190
    • ED 9625
    OCLC
    62778480
    International Standard Music Number
    • M001134965
    International Article Number
    • 9790001134965
    RCP
    C - S
    Statement on language in description
    Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage. Read more...

    Supplementary Information